no se puede estar en misa y replicando | beides zugleich geht nicht |
no se puede hacer una tortilla sin romper los huevos | wo gehobelt wird, fallen Späne |
no se salvó ni el gato | Mann und Maus |
No sea que | Geringere |
no ser apreciado en su valor | nicht anerkannt sein |
no ser bueno | nicht in Ordnung sein |
no ser característico de | nicht typisch sein für |
no ser castigado | darum herumkommen |
no ser como | unähnlich sein |
no ser comprendido | nicht anerkannt sein |
no ser santo de la devoción de alguien | nicht jemandes Bier sein |
no ser santo del agrado de alguien | nicht jemandes Bier sein |
no ser sorprendente | kein Wunder sein |
no ser suficiente | etwas bei weitem nicht erreichen |
no ser tan malo | nicht halb so schlimm sein |
no ser una sorpresa | kein Wunder sein |
no serio | nicht ernst |
no sirve de nada lamentarse ahora | das kann nicht mehr rückgängig gemacht werden |
no sofisticado | einfach |
no solo,… sino también | nicht nur ... sondern auch |
no sé | weiß nicht |
no sólo … sino también | nicht nur … sondern auch |
no te apresures | immer mit der Ruhe |
No tejidos | Vliesstoff |
no tener lugar | ausfallen |