la segunda | the last one |
La segunda variedad | Second Variety |
La semilla de la serpiente | Serpent seed |
La senda tenebrosa | Dark Passage |
La serie ha aterrizado | The Series Has Landed |
La señora Dalloway | Mrs Dalloway |
La silla de plata | The Silver Chair |
La Sirenita | The Little Mermaid |
La Sombra | The Shadow |
La sombra del faraón | Tale of the Mummy |
La sombra del vampiro | Shadow of the Vampire |
La sombra del viento | The Shadow of the Wind |
La sombra sobre Innsmouth | The Shadow Over Innsmouth |
La sonnambula | La sonnambula |
La Sonnaz | La Sonnaz |
La Sonora Matancera | Sonora Matancera |
La sonrisa de Mona Lisa | Mona Lisa Smile |
La Sorbona | Sorbonne |
La sostenido menor | A sharp minor |
La Spezia | La Spezia |
La strada | La strada |
La suerte del frylandés | The Luck of the Fryrish |
la suerte está echada | the die is cast |
La suma de todos los miedos | The Sum of All Fears |
La Sílfide | La Sylphide |
La tabla de Flandes | The Flanders Panel |
La Tahá | La Taha |
La tara | Tare weight |
La Tarasca | Tarasque |
La tasadora de perlas | A Woman Holding a Balance |
La Tchadienne | La Tchadienne |
La Teijeira | A Teixeira |
La tempestad | The Tempest |
La tercera muchacha | Third Girl |
La terminal | The Terminal |
La tienda de la Calle Mayor | The Shop on Main Street |
La tierra baldía | The Waste Land |
La tierra de los muertos | Land of the Dead |
La tormenta de hielo | The Ice Storm |
La tormenta perfecta | The Perfect Storm |
La Torre Blanca | Tower of Ecthelion |
La torre de Babel | The Tower of Babel |
La Torre Oscura | The Dark Tower |
La Tour-de-Peilz | La Tour-de-Peilz |
La Tour-du-Pin | La Tour-du-Pin |
La trama | Family Plot |
La travesía del Viajero del Alba | The Voyage of the Dawn Treader |
La Traviata | La traviata |
La Tribu | The Tribe |
La Tribu Agua | Water Tribe |
la triste verdad | the brutal truth |
La trágica historia del doctor Fausto | The Tragical History of Doctor Faustus |
La Trémoille | La Trémoille |
La tumba de las luciérnagas | Grave of the Fireflies |
La túnica sagrada | The Robe |
la una y cinco | five past |
La Unión | La Unión Department |
La Usurpadora | La usurpadora |
La vaca que ríe | The Laughing Cow |
La vaca y el pollito | Cow and Chicken |
La Valeta | Valletta |
La Valquiria | Die Walküre |
La Vega | La Vega Province |
La venganza de Frank James | The Return of Frank James |
La venganza de la pantera rosa | Revenge of the Pink Panther |
la venganza es un plato que se sirve frío | revenge is a dish best served cold |
La Venta | La Venta |
La ventana de enfrente | Facing Windows |
La venus de las pieles | Venus in Furs |
la verdad del asunto | the fact of the matter |
la verdad es que | admittedly |
La Verdadera Iglesia de Jesús | True Jesus Church |
La Verrerie | La Verrerie |
La Vestale | La vestale |
La vida de los otros | The Lives of Others |
La vida en el Infierno | Life in Hell |
La vida es bella | Life Is Beautiful |
La vida es sueño | Life is a Dream |
La vida por delante | Madame Rosa |
La vida secreta de las palabras | The Secret Life of Words |
La vida soñada de los ángeles | The Dreamlife of Angels |
La Vida y Obra de Juniper Lee | The Life and Times of Juniper Lee |
La Villa de Don Fadrique | Villa de Don Fadrique |
La Virgen | Virgo |
La Virgen de las Rocas | Virgin of the Rocks |
La Virginia | La Virginia |
La visa del brasileño abatido en Londres habría expirado dos años atrás | Visa of Brazilian killed in London reportedly expired two-years ago |
La Visita de la vieja dama | The Visit |
La visión de Escaflowne | The Vision of Escaflowne |
La viuda alegre | The Merry Widow |
La Viuda de Blanco | La Viuda de Blanco |
La vocación de San Mateo | The Calling of St Matthew |
La voz de los muertos | Speaker for the Dead |
La vuelta a la Galia de Astérix | Asterix and the Banquet |
La vuelta al mundo de Willy Fog | Around the World with Willy Fog |
La vuelta al mundo en ochenta días | Around the World in Eighty Days |
La Víbora Negra | Blackadder |
La Wantzenau | La Wantzenau |
La Wikipedia en inglés supera en tamaño a la enciclopedia ESPASA | English edition of Wikipedia is now larger than the Spanish Encyclopedia ESPASA |
La zona gris | The Grey Zone |
La zorra astuta | The Cunning Little Vixen |
La ética protestante y el espíritu del capitalismo | The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism |
la última | the last |
La última batalla | The Last Battle |
La Última Cena | Last Supper |
la última gota que hace rebasar la copa | the straw that breaks the camel's back |
La última legión | The Last Legion |
la última moda | the latest thing |
La última noche de Boris Grushenko | Love and Death |
La última orden | The Last Command |
la última palabra | state of the art |
La última película | The Last Picture Show |
La última primavera | Ladies in Lavender |
LA-Liberty | Liberty Seguros Continental |
Laax | Laax |
Labarna I | Labarna I |
Labashi-Marduk | Labashi-Marduk |
Labelflash | LabelFlash |
Labelo | Labellum |
laberinto | maze |
Laberinto de pasiones | Labyrinth of Passion |
Laberintúlidos | Labyrinthulomycetes |
labial | labial |
labio | lip |
labio leporino | cleft palate |
labios | labia |
Labios ardientes | The Hot Spot |
Labios compartidos | Labios Compartidos |
labios fruncidos | pursed lips |
Labná | Labna |
Labocania | Labocania |
Laboe | Laboe |