ES FR Traducciones del Español al Francés de étouffer
La búsqueda del término étouffer ha obtenido 44 resultados
Ir a Francés » Español
FR | Francés | ES | Español | |
---|---|---|---|---|
étouffer (v) [résistance] | sofocar (v) [résistance] | |||
étouffer (v) [sentiments] | sofocar (v) [sentiments] | |||
étouffer (v n) [to suffocate] | sofocar (v n) [to suffocate] | |||
étouffer (v) [crime] | asfixiar (v) [crime] | |||
étouffer (v) [médecine] | asfixiar (v) [médecine] | |||
étouffer (v n) [prevent someone from breathing by strangling them] | asfixiar (v n) [prevent someone from breathing by strangling them] | |||
étouffer (v) [médecine] | ahogar (v) [médecine] | |||
étouffer (v) [crime] | ahogarse (v) [crime] | |||
étouffer (v) [médecine] | ahogarse (v) [médecine] | |||
étouffer (v) [résistance] | ahogarse (v) [résistance] | |||
étouffer (v) [crime] | asfixiarse (v) [crime] | |||
étouffer (v) [médecine] | asfixiarse (v) [médecine] | |||
étouffer (v) [résistance] | asfixiarse (v) [résistance] | |||
étouffer (n v) [to put under cover, to sheal] | disimular (n v) [to put under cover, to sheal] | |||
étouffer (v) [affaire] | mantener controlado (v) [affaire] | |||
étouffer (v) [affaire] | guardar en secreto (v) [affaire] | |||
étouffer (v) [vérité] | guardar en secreto (v) [vérité] | |||
étouffer (v) [sentiments] | contener (v) [sentiments] | |||
étouffer (v n) [prevent someone from breathing by strangling them] | estrangular (v n) [prevent someone from breathing by strangling them] | |||
étouffer (v) [affaire] | tapar (v) [affaire] | |||
étouffer (n v) [to put under cover, to sheal] | tapar (n v) [to put under cover, to sheal] | |||
étouffer (v) [vérité] | tapar (v) [vérité] | |||
étouffer (v) [affaire] | ocultar (v) [affaire] | |||
étouffer (n v) [to put under cover, to sheal] | ocultar (n v) [to put under cover, to sheal] | |||
étouffer (v) [vérité] | ocultar (v) [vérité] | |||
étouffer (v) [rumeur] | erradicar (v) [rumeur] | |||
étouffer (v) [bâillement] | contener (v) [bâillement] | |||
étouffer (v) [résistance] | contener (v) [résistance] | |||
étouffer (v) [crime] | estrangular (v) [crime] | |||
étouffer (n v) [to put under cover, to sheal] | enterrar (n v) [to put under cover, to sheal] | |||
étouffer (v) [bâillement] | reprimir (v) [bâillement] | |||
étouffer (v) [crime] | reprimir (v) [crime] | |||
étouffer (v) [médecine] | reprimir (v) [médecine] | |||
étouffer (v) [résistance] | reprimir (v) [résistance] | |||
étouffer (v) [sentiments] | reprimir (v) [sentiments] | |||
étouffer (v) [affaire] | encubrir (v) [affaire] | |||
étouffer (n v) [to put under cover, to sheal] | encubrir (n v) [to put under cover, to sheal] | |||
étouffer (v) [vérité] | encubrir (v) [vérité] | |||
étouffer (v) [crime] | ahogar (v) [crime] |
'Traducciones del Francés al Español
FR | Sinónimos de étouffer | ES | Traducciones | |
---|---|---|---|---|
adoucir [calmer] | amortiguar | |||
affaiblir [calmer] | flaquear | |||
diminuer [calmer] | menguar | |||
réduire [calmer] | diminuir | |||
ralentir [calmer] | desacelerar | |||
émousser [calmer] | redondear | |||
amortir [calmer] | amortiguar | |||
apaiser [atténuer] | tranquilizar | |||
calmer [atténuer] | paliar | |||
engourdir [atténuer] | amortiguar | |||
éteindre [atténuer] | apagar | |||
abolir [anéantir] | quitar | |||
engloutir [anéantir] | engullir | |||
annihiler [anéantir] | extirpar | |||
supprimer [anéantir] | borrar | |||
défaire [anéantir] | vencer | |||
neutraliser [anéantir] | contrariar | |||
rompre [anéantir] | romper | |||
pulvériser [anéantir] | triturar | |||
atomiser [anéantir] | atomizar |